我們經(jīng)常聽(tīng)到有人說(shuō)“不要再說(shuō)這件事了,真是想沒(méi)想到,搞了一個(gè)大‘烏龍’,愁壞人”了。這里的“烏龍”一詞從字面上來(lái)講,其實(shí)就是糊涂、冒失的意思。比如我們常聽(tīng)到的烏龍面,傳說(shuō)就是誤打誤撞中做出來(lái)的,可巧,這個(gè)名稱(chēng)卻是很受大眾歡迎。
中國(guó)的茶類(lèi)分為多種,就我們知道的根據(jù)加工工藝的不同,分為了六色之類(lèi),這六色之類(lèi)便是綠、白、黃、青、紅、黑。而這之中的‘青茶’又被別稱(chēng)烏龍茶。
我們都知道在日常的生活中,直稱(chēng)綠茶、紅茶、黑茶這學(xué)術(shù)名的比比皆是,唯獨(dú)只有青茶,鮮少被民間所稱(chēng)呼,使用口口相傳的‘烏龍茶’所代替。這就好比是一個(gè)人總有學(xué)名和昵稱(chēng),青茶就是唯一一個(gè)不會(huì)極少提及學(xué)名的家伙兒。
要說(shuō)茶之間的故事,有很多的。比如我們所知道的大紅袍的“紅袍加身”,烏龍茶便也有這樣一個(gè)有趣的由來(lái)。是說(shuō)從前有一位將軍只因?yàn)橐淮闻既坏拇颢C,勝果累累大喜過(guò)望錯(cuò)過(guò)了茶葉的制作時(shí)間。誰(shuí)知誤打誤撞沒(méi)想到隔夜之后的茶葉反而產(chǎn)生了與眾不同的香氣,這個(gè)誤打誤撞使得一類(lèi)新茶葉的產(chǎn)出,而且這位將軍又長(zhǎng)得烏黑無(wú)比,所以便稱(chēng)為了“烏龍茶”。
傳說(shuō)么,大部分還是因寄托普通民眾對(duì)此事的美好愿望,傳說(shuō)雖然不一定是真,但除了這個(gè)之外,還有其他的說(shuō)法,便是因?yàn)檎f(shuō)當(dāng)時(shí)的人們采摘完了茶葉之后需要人工肩挑下山,山路遙遠(yuǎn),茶青呢經(jīng)過(guò)了各種“顛簸”后產(chǎn)生了清香的茶氣,有些類(lèi)似于現(xiàn)在制茶工藝中的“搖青”,之后制作出來(lái)的茶色澤偏暗但卻活龍活現(xiàn)像極了黑龍,于是便被稱(chēng)為“烏龍茶”。
青茶也好,烏龍茶也罷,總之其實(shí)都是指一類(lèi)茶。人們運(yùn)用自己的智慧取得的名字更是讓人印象深刻,久久相傳。